実はもう使っていたのね

 

 

身近な超越時制形

「超越時制形の活用って難しい・・・」と頭がクラクラしてしまったり、尻込みしてしまったりする方がいるようなのですが、
ちょっと待ってください
!

 

 活用(特に肯定形)は確かにちょっと複雑かもしれませんが、実は皆さんは、トルコ語を全く知らなかった頃から既に
超越時制形を完璧に使いこなしているのです。

 

そう思うと、急に気が楽になりませんか? なので、臆病にならずに自信を持って、がんばりましょう!


身近なところにある超越時制形を手がかりにすると、難しそうな超越時制形もお友だちに見えてきます。

 

 

超越時制形を使った身近な単語
döner ドネルケバブ)、et döner 赤肉ドネル)、tavuk döner 鶏ドネル)
gelir (収入)
gider (支出)
uyurgezer (夢遊病)


超越時制形を使った苗字(「→」の先の訳はあまり気にしないでください。)
Etyemez (肉を食べない ベジタリアンさん)
Ölmez 死なない 不死身さん)
Korkmaz (怖がらない。心配しない 楽観さん)


超越時制形を使った挨拶表現
Teşekkür ederim. ありがとう。[一人称単数])
Teşekkür ederiz. ありがとう。[一人称複数])
Rica ederim. (どういたしまして。[一人称単数])
Rica ederiz. (どういたしまして。[一人称複数])
Tebrik ederim. (おめでとうございます。[一人称単数])
Tebrik ederiz. (おめでとうございます。[一人称複数])

 

ほかにもいろいろあるので、探してみてくださいね。

 

 

 

とりあえず、これだけは覚えてみましょうか。

「限界だ~
!」という方は、超越時制形は後回しにしてしまってもいいです。

 

というのも、現在形や未来形で充分に補えるからです。

 

とりあえず以下の丁寧な依頼の表現だけ、パターンで覚えてしまいましょう。

 

以下の表現が言えると「トルコ語うまいね」と思ってもらえます。

 

レストラン、お店などで
Bakar mısınız? ([私のほうを]見てもらえませんか?すみません[呼びかけとして])

ウェイターさんなどを呼ぶときに使います。「(私のほうを)注目してください」というようなときにも使います。

○○ alabilir miyim? ○○をいただけませんか?

○○」には、いろんな名詞を入れましょう。

例えば、「Tuz alabilir miyim? (お塩をいただけませんか?)」のように使えます。


八百屋さん、スーパーの野菜売り場など、量りもののコーナーで
(Bunu) tartar mısınız? ([これを]量ってもらえませんか?


バスやドルムシュで
kişi uzatır mısınız? 人分渡してもらえませんか?

」にはいろんな数字を入れましょう。

例えば、「Bir kişi uzatır mısınız? (一人分渡してもらえませんか?)」のように使えます。

Düğmeye basar mısınız? (ボタンを押していただけませんか?

トルコのバスは日本のバスと違って、あちこちに降車ボタンがないので、この表現は結構活躍します。


乗り物、お店、道などで混雑していて通れないとき
Müsaade eder misiniz? 

(許可していただけませんか? 通してもらえませんか? [道をあけてもらえませんか?])


バス、ドルムシュ、お店などでお金などを受け取ってほしいとき
(Şunu) alır mısınız? ([それを]受け取っていただけませんか?])

 


 

「ツケヤキバ編」へ戻る

 

 

 

ぷなるじゃん

200891日)

 

 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

 

ぷなるじゃんへのご連絡は・・・

このアイコンをクリック!

 

 

 

ぷなるじゃん

 

 

 

 

 

 

 

 

 


[PR]ՌIȂ̖{̗̊I:͋M̓ogHŕ^