
トルコ人の時間感覚![]()
水曜日と木曜日をつなぐ夜
ぷなるじゃん、一日の始まりは0時からだとずっと信じてこれまで生きてきました。
でも、トルコはどうやら違うらしい?!・・・というか「何時から始まるのか教えて」と、声を大にして言いた~い!!!
今日、木曜日の1時発の長距離バスのチケットを買いに、バス会社へ行きました。
「1時」と言っても「昼間の1時(13時)」ではなくて、「真夜中の1時」です。ところが、「木曜日の1時発」と言うと、バス会社の人たちは「金曜日の1時発」の
バスの空席情報を見てしまうのです!!!じゃ、日にちでいこうと、「4月3日の1時発」だと言うと、今度は自信たっぷりと
「4月4日1時発」のチケットを探すバス会社の人。4月4日は金曜日。同じだって(笑)「だから、そうじゃないんだってばぁ~!!!」と、ああでもない、こうでもない、としばし押し問答するぷなるじゃんとバス会社の人。だんだんこっちの頭までこんがらがってきちゃって、本当に買いたかったのは木曜日のバスだったのか、それとも金曜日のバスだったのか、わからなくなっちゃったりして(笑)
すると、バス会社の人が「水曜日と木曜日をつなぐ夜か?」と聞くのです。
「つながなくていいから、0時で切ってよ」って感じなのですが(笑)、これを逃すと、間違えたバスのチケットをゲットしそうで怖かったので、すかさず「その通り!!!」と答えました。そして、なんとかバスのチケットをゲットすることができました(^^)
「確かに水曜日と木曜日をつなぐ夜だけど、1時なんだから木曜日でしょ?」と、バス会社の人に言ってみたけど、笑ってごまかされました。
うちに帰ってからバスのチケットを見ると、「発車日」のところには・・・
3 Nisan 2008 01:00 (2008年4月3日1時)
Çarşambayı perşembeye bağlayan gece(水曜日を木曜日につなぐ夜)
と書いてありました(笑)この「◆曜日を◆◆曜日につなぐ夜」という表現、トルコではよく耳にします。深夜に放送するテレビ番組の予告のときにもよく使われているんじゃないかと思います。
「◆曜日」は23時59分59秒に終わり、「◆◆曜日」は0時0分0秒に始まるのだから、わざわざつながなくても良いんじゃないかって思うのですよね~。
それに「◆曜日を◆◆曜日につなぐ夜」というのは何時に終了するのでしょうか???「◆曜日を◆◆曜日につなぐ夜」の間は、ず~っと「◆曜日」のまま。いったい全体、何時になったら「◆◆曜日」になるの???大きな謎です・・・。
「お日さまが出たら」(なんか、微妙・・・)
「朝、目が覚めたら」(人によっても違うし、毎日のお目覚めタイムは一定じゃない)
「ニワトリさんがコケコッコ~!と鳴いたら」(もしも鳴かなかったらどうなる?!)
などなど、いろいろ考えられそうですが、どれもこれも非常にわかりづらいし、曖昧。
トルコの人たち、どうやって乗り切っているのでしょうねぇ。わかりづらくて困ったりしないのでしょうか?きっと困ったりなんかしていないのでしょうねぇ。真相はわかりませんが、何はともあれ、「真夜中」の時間帯のことを言いたいときは、
「◆◆-1曜日(つまり、◆曜日)の◎時」
と言わないと、
「◆◆+1曜日(つまり、◆◆◆曜日)の◎時」
と勘違いされてしまうようです・・・。一日遅れてしまうから、大変!!!思わぬ誤解を招かない&トラブル防止のためにも、ここはこだわりを捨てて
「◆◆-1曜日(つまり、◆曜日)の◎時」
と言うようにしましょ♪特に子の刻、丑の刻は要注意?!
・・・と書いておきながらなんですが、頑固者ぷなるじゃんにはそれができない(笑)
実はこれ、今日初めて起こった出来事じゃないのです。前にもバス会社で全く同じことがあって、頭がグルグル回りました。
ところが、バス会社のバスの時刻表には、「木曜日の1時発」のバスは「金曜日の1時発」のところではなく、ちゃんと「木曜日の1時発」のところにあるのです。
頭の中でサササッと曜日を変換しているのですね。
「言文不一致」?!(←そうじゃない:笑)
面倒くさい上にめちゃくちゃわかりづら~い。頭の中が混乱しないのでしょうかねぇ~。
ぷなるじゃん
![]()
(2008年4月2日)
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
ご感想・ご質問など、ぜひぜひお寄せくださいね!
このアイコン↑をクリック!
| ぷなるじゃん |